Just to ruin a bit of the fun… it would rather be Czechoslovakia back in 1991, right?
Anyway, what I think is really funny is how the Slovene and Slovak languages are called Slovenščina and Slovenčina, respectively, in their own languages. All to confuse the rest of us as much as possible. And the languages are not even mutually intelligible, afaik.
*cough* sepArate *cough*
That said, the alt-text made me chuckle out loud. Plus, a somewhat obscure political reference in the caption? Well done, Luke. Weeeeeell done.
Spelling? What misspelling… 🙂 Retrospective changes FTW!
I love your comics. The spelling could use some work, but nobody’s perfect.
Just to ruin a bit of the fun… it would rather be Czechoslovakia back in 1991, right?
Anyway, what I think is really funny is how the Slovene and Slovak languages are called Slovenščina and Slovenčina, respectively, in their own languages. All to confuse the rest of us as much as possible. And the languages are not even mutually intelligible, afaik.